50-60 не очень ли много!??.. В маленьких городах меньше возьмут.. намного меньше
Мало того, что это должен быть переводчик, к которому можно обратиться официально (иначе все деньги могут попросту пропасть), так ещё это должен быть переводчик с японского, который понимает технический язык и на русском будет составлять предложения, имеющие смысл. Не знаю как в японском, а в английском это вечная проблема.
К тому же, это мануал на аппарат 93го года, а у меня, например, 2001го. Аппарат тот же, но многие внутренности организованы уже по-другому, а значит добрая часть мануала для меня просто не годится. Поэтому вопрос сбора денег стоит ещё острее.
Давно забив на идею перевода, я привык ориентироваться на картинки, спецификации и опыт форумчан. Профессиональный здравый смысл прилагается.